The most common errors within the written discourse of EFL beginners at Ecuadorian universities

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Machala : Editorial UTMACH

Abstract

Making errors while learning a language is nothing else than part of the learning process itself. The transfer of the mother tongue (L1) into a second language (L2) acquisition process is inevitable and mainly noticeable in the initial learning levels. The results of an Error Analysis (EA) in the written discourse become an advantage in the teaching of English as a Foreign Language (EFL) since it provides a clear image of what should be reinforced in the classroom. The aim of this study is to identify the most common errors made by EFL beginning level Ecuadorian college students in their written discourse. The researchers elaborated a linguistic corpus from writing samples provided by a group of forty-five students from three public universities in Ecuador. The EA process yields a high percentage of errors related to Word Missing; Form Spelling; Lexical Single; Lexico-Grammar, Verbs, Complementation; Style, Grammar, Verbs, Number; Grammar Articles; and, Grammar – Adjective Order. Errors in the analyzed samples mainly occur due to the interference and negative transfer resulting from the L1 (Spanish) over the L2 (English). Poor lexical and grammar knowledge are also causatives of the errors found in the study.

Description

Keywords

ERROR ANALYSIS, TRANSFER L1-L2, EFL, WRITING, WRITING ERRORS

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By

Creative Commons license

Except where otherwised noted, this item's license is described as openAccess